Переводы лучших песен

выбери исполнителя по первой букве

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта


Быстрый переход к исполнителю

Любовь вернётся [De/vision — Love will find — Noob — 2007]

Слова (лирика) и перевод текста песни группы (исполнителя) De/Vision


Помоги другим найти эту страничку — жми
или
и расскажи друзьям:


Жизнь может
обернуться блаженством
для тех, кто знает
как её правильно прожить.
Забудь о
будущем и прошлом
лишь это мгновение
будет длиться вечно.

Любовь вернётся
Любовь вернётся
Любовь вернётся
вернётся к тебе

Вырвись
за пределы возможного.
Время и поток жизни
не нас ожидают.
Мы две противоположности,
но всё-таки одинаковы.
Мы причиняем себе страдания
и это не остановить.

Любовь вернётся
Любовь вернётся
Любовь вернётся
вернётся к тебе

Блаженство недалеко от тебя
Блаженство недалеко от нас

Life can be
a blessing in disguise
for those who know
how to live it right
Forget about
the future and the past
only this moment
will forever last

Love will find
Love will find a way home
Love will find a way home
a way back home to you

Go beyond
the bounds of possibility
Time and tide
wait not for you and me
We're poles apart
but still we are the same
We hurt ourselves
and we'll do it again

Love will find
Love will find a way home
Love will find a way home
a way back home to you

Heaven ain't far from where you are
Heaven ain't far from where we are


Перевод — East

Обновлено 12.09.2011 19:07  

Музыка on-line

Synth Radio Russia

Случайный перевод

Руины, след прошлой жизни
этого древнего Города,
его драматичного конца, наступившего
по воле Наксир.
Теперь, пора вернуть
утраченный артефакт
— Сокровище Сокровищ
Подробнее ...

Слушаете ли вы ту песню перевод которой читаете?
 

Отрывок одного перевода

Срок действия
Это болезнь, которую ты не в состоянии побороть
Это наш пункт назначения
Нет больше никаких проволочек

Большие надежды
Но конец так близок
Странный цикл
И вскоре он повторится

Ощущал ли ты хоть когда-либо аромат дождя,
Влаги в воздухе?
Мучался ли ты хоть когда-либо
Подробнее ...